|
È un vero
peccato che il genere operistico e operettistico sia caduto in
disuso ─ debolmente sostituito dal musical e da certe canzoni.
Peccato per tanti motivi ma uno è che Francesco è in qualche modo
impedito a seguire una delle sue vocazioni più generose: quella di
paroliere pasticciere immaginifico e facondo…
Parafrasando Nerone, potremmo dire: QUAL LIBRETTISTA HA PERDUTO
PITALIA!
Ma poi chissà?
Questi libri di Muzzioli, in realtà, si prestano molto bene a una
qualche realizzazione teatrale con musica e musicisti… come del
resto, se non ricordo male, in qualche forma è già accaduto ─ e come
è occorso ad altri consanguinei quali Mario Lunetta per il suo Coca
Cola Story e altre cose.
E questo perché il genere operistico, genere per nascita e lunga
egemonia quanto mai italiano, si è sempre attagliato particolarmente
bene all’Italia che si faceva, e si attaglierebbe
perfettamente all’Italia di oggi alquanto disfatta.
L’Italia è un paese da operetta…, ho sentito ripetere
spesso, fin da ragazzino, per esempio da mio nonno e mio padre…,
L’Italia è Il paese dei campanelli… o anche Il
paese di Pulcinella… che è un altro modo di dire la stessa
cosa…, espressioni che forse non si usano più (sostituite da altre
più lutulente e volgari, sebbene molto pregnanti) ma molto
significative…
Oppure, e questo si dice ancora, che Tutto in Italia volge al
melodramma ─ o ai suoi cascami: la sceneggiata, e poi la
telenovela e l’odierna fiction.
Tutto in maschera, tutto finto, tutto urlato… o anche mormorato
negli a parte che la platea deve naturalmente
intercettare…, tutto volto al divertimento e all’evasione,
tutto messo in burla e melò mentre il dramma
(magari anche grottesco) si consuma nella realtà della vita e nella
serie infinita di fregature a cui sono sottoposti i poveri cristi.
Ma nella gloriosa storia del melodramma italiano non c’è solo il
drammone storico dinastico esistenzial familiare ─ le forze del
destino, i foscari, le crociate, i trovatori e le aide, le bolene e
le norme, le azucene e le pire, gli otelli e le traviate e le lucìe
e le povere mimì, eccetera eccetera ─ che finiscono sempre male,
sempre col morto (più spesso con la morta) o con la follia voluti,
s’intende, dal destino gaglioffo, ma a modo loro (un modo
melodrammatico, appunto, e magari involontario) disvelatori (quasi
sempre) della natura del potere o dei rapporti sociali e
intersessuali del loro tempo e di sempre… ─ non c’è solo quel
melodramma, dicevo…, quel teatro musicale (spesso di grande
musica) fatto di poemetti al limite quasi sempre dello straccio (i
famosi o famigerati libretti) ─ (a meno, s’intende,
che non ti capiti un onesto Piave o un miglior Boito su basi
shakespeariane, o addirittura il geniale Da Ponte, i quali
sostenendo adeguatamente una musica alta strappano il velario e
parlano in lingua chiara, popolare e coltissima, a volte
rivoluzionaria (Don Giovanni o Così fan tutte)
del mondo e dell’uomo, o della donna aussi bièn, e dei loro
peccati
o del loro veemente bisogno di libertà borghese dell’artista, del
famiglio, del costume…, dal servaggio in cui è tenuto dai potenti e
prepotenti signori e padroni… ─ …non c’è solo quello, dicevo, ma c’è
anche l’opera in cui l’intrigo prende più intensamente il colore
della beffa (a volte anche alle convenzioni e al potere) e infine,
quasi sempre magnifica e trionfante, la cosiddetta Opera Buffa,
l’Opera Comique….
….di barbieri e faslestaffe e magari (stiracchiando un po’) figari
che vanno a nozze…
il cui lieto fine è d’obbligo, ma arriva dopo che tutto nel corso
dell’Opera è stato detto contro l’ipocrisia del mondo e la falsa
morale e il gioco dei potenti, e suona ─ magari più allegro ma
ugualmente posticcio ─ come il lieto fine del nostro Pinocchio…
Ma tutto questo… (in Opera si sarebbe detto una cicalata), tutto
questo per dire che cosa?
Ma semplicemente per dire che i racconti di Muzzioli ─ dall’Uomo
ameboide alla Urbana nettezza ─ e ancora di più questi sul
Corto ─
sono, secondo me, proprio nel solco non solo di quel genere di Opera
Buffa…, o di opera in cui i buffi, gli strani, i diversi in senso
strutturale e mentale, sono protagonisti…, ma anche di quel gran
movimento teatrale che in Italia (se non si vuole andare al Teatro
Latino) ha per capostipite Beolco-Ruzzante (o forse, anche, certi
misteri, o parodie di misteri medievali) e passa per il
dolce-mordente (sebbene gentile e cortese) Goldoni (amato dai
Giacobini francesi) (e penso ad Arlecchino servitore di due padroni,
o alle Baruffe chiozotte, o alla Bottega del Caffè), per arrivare a
Petrolini e al Rascel del non sense e alle stralunate maschere
veriste di Totò e Peppino, o forse a certo cabaret milanese degli
anni 60 e 70 e, se volete, al miglior Dario Fo.
Ma qual è, dunque, il tratto peculiare di questo teatro francescano,
cioè di Muzzioli Francesco?
È che, sia per impostazione sia per lingua, la sua creatura ─ la
grande allegoria parodica della Corte del Corto e di
Il Corto la
scorta le escort ─ si forma per recupero, accumulo, associazione,
deformazione.
Il buffo dell’Opera di Muzzioli è proprio qui: Muzzioli scrive di
suo in chiave comica, o per meglio dire satirica, intassellandovi,
incastrandovi, reperti dei classici o, appunto, dei comici venuti
prima di lui.
Ma il buffo più buffo è poi che va a cogliere quei tasselli
dovunque, magari in pezzi poetici o teatrali che buffi non sono ─ o
che non erano nati affatto come pezzi comici ma, decontestualizzati
e immessi ora nel nostro presente, comici buffi e mordenti diventano
là per là.
Così, per decenni, io m’ero chiesto: ma cos’è che mi prende e mi
tiene davanti a quell’assurdità convenzionale che è l’Opera Lirica ─
o anche a certo antiquariato presente in testi classici? Solo la
bontà della musica? O, rispettivamente, della musicalità poetica?
Adesso, con Muzzioli, ho finalmente capito: l’assurdo e
l’involontariamente comico di un libretto me ne attualizzavano in
qualche modo (epico? straniante?) il senso.
Ho parlato di Parodia, e credo che nel caso di Muzzioli ciò sia,
anche filologicamente, giusto e pregnante. Parodia viene definita
infatti anche in rapporto alla musica, e spiega che “nella musica
medievale e fino al XVII secolo, parodia è la pratica di
riutilizzare e trasformare testi e melodie preesistenti per la
realizzazione di nuove composizioni; dopo il XVII secolo, la
deformazione di modelli stereotipati con intenti grotteschi”.
Chiaro, non è così? Francescano, direi!
Satirica, naturalmente.
E, se vogliamo essere sinceri, una satira niente affatto distaccata
ma piena di rabbia. Ma una satira angry, arrabbiata che è tanto più
incalzante e profonda quanto più lontana dalla banalità e volgarità
e sguaiataggine ─ non dico solo di contenuti ma di lingua ─ della
odierna cosiddetta satira televisiva.
E quanto più, per converso, si dispiega in una lingua e una
costruzione coltissime e raffinate. Da autentico classico, cioè.
La satira, naturalmente, è rivolta alla povera Italia, alla
serva
Italia, all’Italia di O Franza o Spagna purché se magna, all’Italia
degli atri muscosi e dei fori cadenti (e quale polisemicità si può
leggere in quegli antichi nomi manzoniani ─ gli atri, i
fori ─ una
volta ricontestualizzati e ri-montati da Muzzioli!), insomma a
Pitalia e al suo Corto sovrano pro tempore ma sempre possibile.
Satira, vera non solo perché ridendo castigat mores, e non solo
perché ─ coi suoi recuperi letterari ─ mostra che la storia spesso
si ripete ma in forma di farsa (Marx)…, e anche che la storia non è
magistra di niente che ci riguardi (Montale)…, ma perché ci dice che
la farsa, almeno in Italia, s’è tramutata spesso in tragedia:
l’operetta in costume nero della “Marcia su Roma” e sotto il balcone
sabaudo ─ nel regime fascista; il ridicolo “der mascellone priapesco
a cavallo” (Gadda) ─ nella tragedia della guerra; il teatro dei
burattini del boom e della Milano da bere ─ nella notte della
Repubblica; la farsa dei reality show e dei talk show e le
canzonette del sub-pensiero debolissimo ─ nel ventennio
berlusconiano…
Si pone a questo punto, o potrebbe porsi, un problema: qual è, in
Muzzioli, il senso e il valore dei suoi recuperi, delle sue
citazioni?
Francesco è dunque approdato all’aborrito Postmoderno?
Ma è poi vero che il citazionismo sia, di per sé, il tratto
distintivo del Postmoderno?
Io, nel mio piccolo, non lo penso.
E non solo perché non pochi dei li nostri maggiori hanno
fruttuosamente, e cioè creativamente, usato le citazioni ─ penso a
Leopardi e ai vasti riferimenti, spesso anzi autentici imprestati,
di cui si è servito; o a Montale, proprio a proposito di Opera ed
Operette (Azucena Atto II, la Lakmé,
La cathédrale engloutie…) ─ ma
perché il citazionismo del postmoderno è conseguenza e servo del
pensiero debole, è arretramento sgomento nel già detto mal letto e
ancor peggio digerito, e in termini narrativi e poetici è la
banalità e la pavidità e la stucchevole plastificazione della frase
e del verso.
Qui, in Muzzioli, le citazioni sono com’è in urbanistica e
architettura il recupero e il riuso; come il muro serviano
incastonato a vista alla pensilina dinosauro di Termini: avulse,
decontestualizzate, o meglio cambiate di contesto, assumono un nuovo
significato. Esse sono, come in Leopardi o Pound o Montale, i
mattoni, le pietre vecchie che inserite nella costruzione attuale
evidenziano il colore del muro.
Esse, cioè, contribuiscono a formare una scrittura semmai post
antica, e cioè moderna. O per essere più preciso: contemporanea ─
nel senso che questo termine ha anche in musica e in arte.
Ma adesso Francesco è sull’orlo di una crisi depressiva: il Corto ha
perso il regno (o deve gestirselo per interposta persona); la Corte
si sfalda; le escort tornano al privato. Come potrà sfogare ancora
la sua rabbia in raffinati versi con tiorba, spinetta e
contrappunto?
Speriamo che sia così: che il Corto abbia finito le scorte e rimanga
a casa, in privato, con le sue escort da millanta a sera…
…Sempre che la dabbenaggine delle cosiddette sinistre e il pensiero
debole dell’antipolitica non riescono a farci perdere ancora una
volta…
Quanto invece a Francesco noi non tremiamo: Pitalia è sempre
Pitalia, e la voce di questo lucido e sonoro aedo,
contafavole e
cantastorie in chiave parodica e satirica sarà ancora necessaria.
© Mario
Quattrucci
Narrativa di
Mario Quattrucci Poesia di
Mario Quattrucci Critica di Mario
Quattrucci |