|
|
|
Le citazioni con
traduzione in Francese sono tratte dalla News
"LOGOS_VERBA VOLANT" (www.verba-volant.net)
|
 |
|
Gandhi, Garattini, Gavotti,
Goethe, Gómez Dávila, Gordimer, Gorge, Grass, Guareschi, Guerrasio,
Guevara (Che), Guitry. |
|
|
MAHATMA K. GANDHI |
Vivere più semplicemente
così che anche gli altri possano semplicemente vivere.
Vivre plus simplement, pour que les autres
puissent simplement vivre. |
|
|
Occhio per occhio, e il
mondo finirà cieco.
Oeil pour oeil et le monde finira aveugle. |
|
|
La verità non danneggia mai
una causa giusta.
La vérité ne porte jamais préjudice à une
juste cause. |
|
|
Non c'è una via verso la
libertà, la libertà è la via.
Il n’y a pas de chemin vers la liberté, la
liberté est le chemin. |
|
|
L'uomo impoverisce le cose
molto più con le parole che con il silenzio.
L'homme abîme les choses beaucoup plus avec
les paroles qu'avec le silence. |
|
|
|
La verità è completamente
interiore. Non bisogna cercarla al di fuori di noi stessi né volerla
realizzare lottando con violenza con nemici esterni. |
|
SILVIO GARATTINI |
Per quanto riguarda il
numero di morti, i produttori di armi sono enti di beneficenza in
confronto ai produttori di sigarette.
En termes de décès, les fabricants d'armes
sont des organisations charitables à côté des fabricants de
cigarettes. |
|
MARCO GAVOTTI |
|
Un uomo innamorato non è mai
la metà di qualcuno, ma il suo multiplo! |
|
JOHANN WOLFGANG von GOETHE |
Dove c'è molta luce, l'ombra
è più nera.
Là où il y a beaucoup de lumière, l'ombre est
plus noire. |
|
|
Chi non sa le lingue
straniere non sa niente della propria.
Qui ne connaît pas de langue étrangère ne
connaît pas sa langue. |
|
|
Ogni attrazione è reciproca.
Chaque attraction est réciproque. |
|
|
I sensi non ingannano,
inganna il giudizio.
On n'est jamais trompé par ses sens, mais par
son jugement. |
|
|
Tutto si sopporta nella
vita, tranne molti giorni di ininterrotta felicità.
Dans la vie tout est supportable, sauf une
longue série ininterrompue de jours de bonheur. |
|
|
Se si dovessero studiare
tutte le leggi non rimarrebbe il tempo di trasgredirle.
Si nous devions apprendre toutes les lois,
nous n'aurions plus le temps de les enfreindre. |
|
|
In realtà si sa solo quando
si sa poco. Col sapere aumenta il dubbio.
En vérité, on ne sait vraiment que quand on
sait peu; le savoir étant un facteur de doute. |
|
|
Ognuno ascolta solo quello
che capisce.
L’homme n’écoute que ce qu’il comprend. |
|
NICOLÁS GÓMEZ DÁVILA |
|
La volgarità consiste nel
pretendere di essere ciò che non siamo. |
|
NADINE GORDIMER |
Non posso vivere con
qualcuno che non possa vivere senza di me.
Je ne peux pas vivre avec quelqu'un qui ne
peut pas vivre sans moi. |
|
HELMUT GORGE |
|
Ci sono uomini così perversi
che dicono che le belle donne sono tutte sgualdrine, solo perchè una
non volle esserlo. |
|
GÜNTER GRASS |
Non posso avere alcun tipo
di considerazione per i traduttori, perché se lo facessi comincerei
a scrivere adottando una lingua universale e piatta, inodore, senza
sapore.
Je ne peux pas avoir de considérations pour
les traducteurs, car si c'était le cas je serais obligé de
m'exprimer dans une langue universelle, plate, sans odeurs ni
saveurs. |
|
GIOVANNI GUARESCHI |
Pensar non nuoce.
Penser ne fait pas mal. |
|
G. GUERRASIO |
Dio, come una virgola, può
cambiare tutto.
Dieu, comme une virgule, peut tout changer. |
|
ERNESTO CHE GUEVARA |
Quando morto sarò una sera -
nessuno mi piangerà - non rimarrò sottoterra - son vento di libertà.
Quand je serai mort, un soir - personne ne me pleurera - je ne
resterai pas sous terre - je suis vent de liberté. |
|
|
Lasciatemi dire, a costo di
sembrare ridicolo, che il vero rivoluzionario è guidato da grandi
sentimenti d'amore.
Laissez-moi vous dire, au prix de vous sembler
ridicule, que le vrai révolutionnaire est toujours guidé par de
grands sentiments d'amour. |
|
SACHA GUITRY |
Il poco che so lo devo alla
mia ignoranza.
Le peu que je sais, c'est à mon ignorance que
je le dois. |
|
|
Quando qualcuno ti ruba la
moglie, non c'è miglior vendetta del lasciargliela tenere.
Le pire que vous puissiez faire à l'homme qui
vous a pris votre femme, c'est de la lui laisser. |
|
|